祖克柏「台语嘛欸通」!Meta推AI口译背後有洋葱 网笑:完了不能骂脏话

image source:FB/Tech at Meta 

文/陈羿郿

Meta推出全新AI即时口译功能,可以直接将福建语(台语、闽南语)透过语音辨认直接翻译成英文,Meta创办人马克祖克柏(Mark Zuckerberg)在脸书释出影片,与来自台湾的AI工程师陈鹏仁用台语对谈,由系统即时翻译,示范AI翻译系统的开发成果。

祖克柏说英语、工程师说台语 沟通无碍

影片中,祖克柏介绍团队开发出了第一个「语音对语音」的即时翻译系统,并强调这套系统适用於只有口说而没有文字的语言,例如福建语(Hokkien)。接着祖克柏与团队中的工程师陈鹏仁(Peng-Jen Chen)进行简短对话,陈鹏仁以福建语说:「你好,马克,你甘知影咱ㄟ团队打造第一个支持口语语言的翻译系统?」然後AI便将这段话翻译成英语并念给祖克伯听,「Hi, Mark. Do you know that our team created the first translation system to support a spoken language?」

祖克柏则以英语回应再由AI翻译并念出,「这实在是金赞!有数以百万的人说福建话,但是并没有标准的书写系统,这让打造翻译系统变得很困难」。短短一分钟的影片展示出系统的优势之处。

工程师陈鹏仁来自台湾

而负责开发台英对译系统的陈鹏仁正是来自台湾,Meta表示,陈鹏仁由於自己的父亲来自南台湾,平常习惯讲台语,有时觉得很难用国语(普通话)与人进行复杂对话。陈鹏仁深知语言障碍会影响人们的沟通能力,他希望:「父亲能用闽南语和大家交流,因为这是他最自在的语言。他完全听得懂国语,但要讲比较复杂的话题时,用国语讲会慢很多。」

不过,要开发闽南语AI翻译并不容易,因为AI 语言翻译系统通常会以大量文本进行训练,但闽南语缺乏正式或广为人知的书写系统,也就是说,相较西班牙语或英语等其他语言,闽南语可用的配对语音数据不多。为了克服这些问题,Meta研究人员使用类似闽南语的普通话文本,并与讲闽南语的人密切合作,确保翻译正确无误。

网笑:以後不能骂脏话了

示范影片曝光後,也让许多网友留言:「还蛮厉害的,虽然不是非常口语化的台语,但是AI真的可以翻译」、「好厉害」,还有人开玩笑说,「会台语的乐趣就是可以偷骂或偷讲会中文的老外坏话耶,怎麽可以被破解⋯」、「完了,以後不能骂脏话了」、「不知道台语国骂五字脏话有没有办法翻译」、「所以以後可以不用学英语不用考托福了吗」。

但也有网友认为,「中国的福建话跟台湾的台语是不同的」、「台语不是中国福建话,两种不一样」、「福建有七十几种口语要训练很久,台湾也分几种腔调不太容易」。

0 0 投票数
Article Rating
订阅评论
提醒
guest
0 Comments
内联反馈
查看所有评论
Back to top
0
希望看到您的想法,请您发表评论x